ÁMÁR NADI MADHUMATI 
KON SE DESHE JÁO
PADMÁ NADIR PRIITI NIYE 
SÁGAR PÁNE DHÁO
KON SE DESHE JÁO
ÁMÁR NADI MADHUMATI 
KON SE DESHE JÁO
TOMÁR PHÚLE PHALE BHARÁ
JÁ KICHU SAB MADHUKŚARÁ
MIŚT́I MÁNUŚA MIŚT́I KÁSH KUSHA
MIŚT́I COKHE CÁO
KON SE DESHE JÁO
ÁMÁR NADI MADHUMATI 
KON SE DESHE JÁO
KON SE DESHE JÁO
BHÁLOBÁSI TOMÁY ÁMI 
RAYE CHI O CARAŃ CÚMI
BÁNGLÁ MÁYER SHOBHÁ TUMI
ÁJ KENO SHUKÁO
KON SE DESHE JÁO
ÁMÁR NADI MADHUMATI 
KON SE DESHE JÁO
KON SE DESHE JÁO
O my river Madhumati 
unto which country do you flow? 
Carrying the love and attraction of the Padma river 
you rush towards the ocean. 
You nourish flowers and fruits 
that sweetly scatter about. 
Sweet human beings, 
look with sweet eyes
at those sweet grasses. 
I love you and kiss your feet. 
O decorative mother of Bengal,
why are you drying up today?