Prev | Next | Back to Start | Print this Song


9 (21/9/1982) K


ÁNDHÁRER SEI HATÁSHÁ,
KET́E GECHE ÁJ,
ÁLOKER PARASHA PEYE 2

KOTHÁY HÁRÁYE GECHE MARURA TRŚÁ
MADHURER MOHANA CHÁYE

ÁNDHÁRER SEI HATÁSHÁ,
KET́E GECHE ÁJ,
ÁLOKER PARASHA PEYE

MOR GÁN SE TO NAY CÁOÁ
MOR HÁSI SE KI SHUDHU PÁOÁ
ÁMÁR SAKAL CALÁ SAB DYOTANÁY
SUŚAMÁRA SARITÁ BEYE,
CALE ÁLOKER NISHÁNÁ CEYE

ÁNDHÁRER SEI HATÁSHÁ,
KET́E GECHE ÁJ,
ÁLOKER PARASH PEYE


That gloomy despair is dispelled today,
by the touch of infinite light.

The thirst of the desert
has vanished in that sweet and charming shade.

In my song, there is no demand.
In my smile, there is no attainment.

All my movements, all my expressions
move in the flow of exquisite beauty
towards that beacon of infinite light.



Purport:
The pathos of darkness has been expelled.
It has come in contact with the divine light, the divine effulgence. All my pains of this material world have been banished by Your sweet benign touch; thus all darkness has been removed. The thirst of the desert, the draught of the desert is no more with me, and my mind is now throbbing with divine energy and dancing in divine ecstasy.





Prev | Next | Back to Start | Print this Song