Prev | Next | Back to Start | Print this Song


1445 (28/03/1984) D


JALE BHARÁ ÁNKHI,
JALE BHARÁ ÁNKHI
JALE BHARÁ ÁNKHI,
YADIO TOMÁR
TABU MANE HOYE SUNAYANII
BOLO KENO VEŃII BÁNDHONI

ÁDHEK PHÚT́ECHO ÁDHEK PHOT́ENI,
JOCHANÁY STHALA KAMALINII
KON SE AJÁNÁ
PATHIK ESE CHILO
TOMÁR HIYÁKE JINE NIYE CHILO
HIYÁ JINE CHILO CALE GIYE CHILO,
CALE GELO ÁR ÁSE NI
SE PATHIK SHUNI,
ÁBÁR ESECHE, SE PATHIK SHUNI,
ÁBÁR ESECHE
TOMÁRE EŔÁYE DÚRE THEKE GECHE
KÁCHE ÁSE NÁI SE SÁHAS NÁI
TUMI BHÁLOBÁSÁ BHOLO NI
BOLO KENO VEŃII BÁNDHONI,

JALE BHARÁ ÁNKHI,
YADIO TOMÁR
TABU MANE HOYE SUNAYANII
BOLO KENO VEŃII BÁNDHONI


Even though your eyes are filled with tears,
you are one with beautiful eyes,

Tell me, why did you not braid Your hair?

Under the moonlight,
The landlotii remain halfopen and halfclosed.
Who is that unknown traveller who came
and captured your heart?

After captivating your heart He went away
and did not return again.
I hear that traveller has come again,
but He remains far away avoiding you.

He didn't come near,
He had no courage;
yet you didn't stop loving Him.
Although your eyes are filled with tears,
Your eyes are very beautiful.



I find tears filling Your eyes,
O beautiful eyed one,
and I wonder why have not You tied your chignon?
The bush lotus remains half bloomed in the moonlight.

Which unknown traveler has come,
won Your heart,
again left
and not returned?

I heard that the same unknown traveler
has again come.
He does not have the courage to come closer.
Yet, you do not stop loving Him.











Prev | Next | Back to Start | Print this Song