Introduction
Prabháta Saḿgiita is a new trend in the world of music. The compositions are known as 'Songs of the New Dawn.' In Sanskrit, Prabháta means 'dawn,' and Saḿgiitaa means 'the totality of song, instrumental play, and dance.'
It came into being when Shrii Prabhát Ranjan Sarkar composed his first song at Deoghar, India on September 14, 1982. Over the span of eight years, the treasure of Prabháta Sa?giita grew rich in content, style, and variety. On October 20th, 1990, the day before Shrii P. R. Sarkar's worldly departure, the number of Prabháta Saḿgiita stood at a staggering 5018.
In Prabháta Saḿgiita one will find a variety of temperaments, such as devotional songs, songs of mystical love, songs of social consciousness and ecology, marching songs, songs depicting the various stages, feelings and experiences in spiritual meditation, songs about seasons, songs about Kr??a and Shiva, and many more. The composer used a variety of forms and styles with elements spanning from classical to folk music. Most of the songs of Prabháta Saḿgiita were composed in Bengali; however, over forty songs were composed in other languages that include: English, Sanskrit, Hindi, Urdu, Magaht, Maethili and Angika.
Prabháta Saḿgiita is now a full-fledged school of music with its own distinct style. It has heralded a new dawn in the realm of music and culture. It inspires its singers and listeners to shake off depression, melancholy, and fatigue; and, generate vitality for life. Novelty, excellence, and uniqueness in its inner spirit, rhythm and tempo, and melody, are the hallmarks of these songs, combined with the goal of providing a wonderful supra-aesthetic effect on the human mind. With its strong sublime ideation, and feeling of optimism in reaching one's spiritual goal, Prabháta Saḿgiita is an embodiment of the inner truth of human life.
You have come in a new form.
We sing the glories of the ever new.
You have dispelled the darkness of my heart.
There's not the least vestige of blemishes/dark spots.
You are glittering in all minds,
everywhere --
in the mountains,
in the seas,
in the deep dense forests.
There is no other place
where we can forget the despondency
of attainment and non-attainment.
What was secret beyond the reach of mind,
there also You have extended Your hand.
There is no scope
to hide everything,
to suppress any inner thought.
Site highlights:
5018 texts and translations - over 2000 edited translations - over 2000 songs in MP3 format - video interview on how Bábá gave PS - over 2000 notations in Bengali script - a section of PS sung in Bábá's presence - PS glossary
Prabháta Saḿgiita are to be sung compulsorily
before Dharmacakra (group
meditation) and Páincajanya (early morning meditation at 5 am) in the specified tune and with the correct
pronunciation. Their underlying meaning is also to be understood.
Texts in Roman Saḿskrta, English translations and audio tapes / CDs
are not available for most of the 5018 songs.
This is an attempt to compile all songs, consisting of text, audio
and simple English meaning. Corrections of errors found in previously published
materials are being incorporated and serve as a main purpose to this site.
All constructive suggestions and contributions are welcomed.
We take responsibility for any inaccuracies/mistakes/defects
and gratefully accept constructive comments with supportive authentication,
—thank you.

About this Smarańt́iiká / Pratiika
Songs available for listening are in MP3 format. A variety of softwares may be used. One is requested to purchase better RAWA.
For more information on RAWA products please visit the site: http://rawa.ru.org
For enquiries contact us at:
kamal@b-n-k.net
Today is
Upavása Chart in GMT